Архив. 2008 21 декабря в Немецком зале прошло празднование Рождества. На торжество собрались школьники, студенты, преподаватели, просто любители немецкой культуры, носители языка. Празднование прошло очень весело - с песнями, стихами, рождественской выпечкой, глинтвейном. Вообще празднование Рождества приходится на 25 декабря. Однако подготовки к этому светлому празднику семьи и радости начинаются ещё в ноябре. Главные символы Рождества - рождественский календарь, помогающий считать дни с 1 до 25 декабря, венок со свечками, праздничная выпечка, праздничные песни и, конечно же, рождественская ель. На праздновании Рождества в Немецком читальном зале большая часть символов была создана стараниями читателей. Многие с удовольствием приняли участие в конкурсах на лучшее исполнение стихотворения и песни, рождественскую выпечку, рождественский календарь. Праздничный концерт открыл хор «Junge Stimmen» («Молодые голоса») с профессиональным исполнением светлой рождественской песни «Frohliche Weihnacht». Затем выступили учащиеся лицеев №№ 3 и 2, школы № 73, гимназии № 8, студенты ПГУ и ПГПУ. На сцене звучали стихотворения Айхендорфа, Георга Фриделя, известные немецкие рождественские песни. Первое место в номинации «Лучшее рождественское стихотворение» получила Дарья Шепилова, восьмиклассница из лицея № 3. Второе и третье места заняли учащиеся лицея № 2 Маматказина Лиза и Новосёлова Ольга. Самой музыкальной оказалась гимназия № 8, её учащиеся заняли два первых призовых места в номинации «Лучшая рождественская песня»: хор шестых классов стал победителем, а самые юные участники конкурса - хор 3 б - заняли второе место. Третье место жюри присудило студентке ПГУ Инне Атамановой. После концерта было чаепитие, когда каждый мог проголосовать за рождественскую выпечку, которая ему больше всего понравилась. Так определился победитель в этой номинации - Алена Кашуба, ученица лицея № 3. Второе и третье место у Атамановой Инны и Ончуковой Александры. На чаепитии всех ждал сюрприз. Точнее, не всех, а только совершеннолетних гостей праздника - им удалось попробовать глинтвейн, традиционный рождественский напиток немецкоговорящих стран. Кстати, готовил его Манфред Швюлер, шеф-повар из Германии. Всем остальным гостям праздника достались шоколадные угощения.
12 декабря с традициями празднования Рождества в Германии смогли познакомиться ребята вторых и третьих классов из города Краснокамска. Поскольку второклассники только начинают изучать немецкий язык, рождественская история была инсценирована дважды: на русском и на немецком языках. Ребята не только узнали много нового и интересного о Рождестве, но и сами прочитали замечательные стихотворения, посвященные этому празднику.
10 декабря на празднование Рождества пришли ученики четвертых классов специализированной немецкой школы № 12. Компьютерная презентация познакомила ребят с основными традициями этого замечательного праздника. Традиционным в Германии является театрализованное исполнение истории Рождества Христова. Следуя этой традиции, ребята разыграли рождественскую сценку на немецком языке. После разгадывания кроссвордов, загадок, ребята смогли сами сделать елочное украшение в виде звезды.
5 декабря прошла Николаус-Олимпиада по немецкому языку для первых курсов пермских вузов. Слово «олимпиада» отражает в этом событии праздник и дух соперничества, а не нагоняющее тоску зубрение и решение ложных заданий. Олимпиада для первокурсников, приуроченная ко Дню Николауса, включала две части: выступление команд на тему «Германия и её соседи» и выполнение теста с вопросами о трёх известных немецких личностях - Рихард фон Вайцзекер, Александр фон Гумбольдт, Герхардт Гауптманн. В олимпиаде приняли участие две команды - из ПГУ и ПГТУ. В номинации «Лучшее командное выступление» 1 место получила команда ПГТУ. При индивидуальном подсчёте баллов места распределились так: 1 место - Екатерина Леонова (ПГТУ), 2 место - Романова Анна (ПГУ), 3 место - Литовкина Мария (ПГУ).
Чуть больше года назад у Перми появился город-побратим в Германии. 16 октября 2007 в рамках VII ежегодного российско-германского форума в г. Висбаден было подписано соглашение об установлении побратимских отношений Перми и Дуйсбурга. В ходе визита в Прикамье делегации г. Дуйсбурга во главе с мэром города Адольфом Зауэрляндом в дар Перми были преподнесены книги о нашем новом городе-побратиме. 25 ноября в библиотеке Горького состоялось открытие выставки «Дуйсбург становится ближе». Книги, представленные на выставке, знакомят с историей города, рейнско-рурским портом, городской библиотекой; дают представление о торгово-промышленном потенциале Дуйсбурга. На выставке представлена также книга о знаменитом картографе Герхарде Меркаторе, прожившем в Дуйсбурге много лет. Знатоки искусства не обойдут своим вниманием книгу, посвящённую творчеству выдающегося немецкого художника, скульптора и графика Вильгельма Лембрука. Богато иллюстрированная поваренная книга не только знакомит с кулинарными пристрастиями дуйсбургцев, но и создаёт интереснейшую мозаичную картину жизни города и его обитателей. Ежегодники Дуйсбурга за последние 14 лет освещают самые разные стороны жизни нашего города-побратима. На открытии выставки выступили директор библиотеки Н. С. Хохрякова... ... и начальник отдела по международным связям Пермской городской Думы Т. В. Григорьева. Своими впечатлениями от поездки в Дуйсбург поделилась студентка педагогического университета Екатерина Муравьева. В исполнении хора «Junge Stimmen» прозвучала задорная народная немецкая песня. Все пришедшие на открытие выставки с интересом посмотрели небольшой видеосюжет о городах Рурской области и основных достопримечательностях города Дуйсбурга. Книги вызвали большой интерес читателей Немецкого зала, а учащиеся пермской школы № 153 уже использовали новинки для подготовки школьного проекта о нашем городе-побратиме.
11 ноября дети в Германии отмечают День Святого Мартина. Это - замечательный праздник, который учит детей добру и милосердию. 7 ноября у учеников 6a класса 12-й школы была хорошая возможность познакомиться в Немецком читальном зале с интереснейшими традициями Дня Святого Мартина. Они узнали много нового и интересного об этом празднике, мастерили фонарики, разыграли сцену встречи Мартина с нищим. Конечно же, не обошлось без традиционного шествия. С самодельными фонариками ребята прошли в отдел иностранной литературы, где исполнили традиционную для этого праздника песню на немецком языке.
31 октября Немецкий читальный зал принимал у себя гостей из Кунгура. Студентки Кунгурского педагогического училища познакомились с историей зала, его фондами, а также фондом Центра учебной литературы. Их вниманию была предложена выставка новинок - учебных курсов немецкого языка. Хорошей возможностью для будущих учителей проверить свой разговорный немецкий стала встреча с журналисткой из Германии Юдит Кестер.
12 октября прошло празднование Дня переводчика. Студенты пермских вузов поучаствовали в языковых конкурсах, а также в соревновании на лучший устный перевод. Конкурс устного перевода проходил при участии Клуба переводчиков ПГТУ. Руководители клуба, преподаватели ПГТУ Елена Мощанская и Екатерина Руцкая, ориентируясь на мнение остальных гостей, оценивали перевод анекдотов - коротких смешных историй, - которые читал Маркус Энгель, преподаватель школы № 12. Всем было весело, и если в прошлом году акцент был сделан на ложных друзьях переводчика, то в этом году на Дне переводчика молодые «почтовые лошади прогресса» (так назвал переводчиков Пушкин) познакомились ближе с переводом анекдотов. Как правильно заметила Елена Мощанская, редко когда какая-либо встреча обходится без шуток под конец. А ведь правильно перевести анекдот - это немаловажно, нужно, чтобы комический эффект был сохранен. В конце праздника всех ждало чаепитие и дружеские беседы. А вот и имена победителей конкурса письменного перевода. В номинации «отрывок из романа» 6 победителей: Анна Михеева, Ольга Резаева, Алина Писавнина, Екатерина Славина, Анна Бочкарева, Вера Крыласова. В номинации «публицистика» 3 победителя: Ксения (фамилия пока неизвестна; статья называется «Счастье в таблетке»), Анна Бочкарева, Надежда Кирякова. В номинации «лирика» 3 места: 1) Анна Бочкарева, 2) Вера Батулина, 3) Софья Филимонова. Кроме того, было решено наградить поощрительными призами: Веру Батулину, Александру Савчук, Наташу Шлыкову, Раису Дульцеву, Алину Валдаеву. Спасибо за участие! Если Вы нашли себя в списке победителей и ещё не получили подарка - он ждет вас в Немецком читальном зале.
3-5 октября в Краснокамске в рамках программы «Пермский край - территория культуры» проходил Саммит российских немцев. Программа мероприятия включала две части: историческую и современную. Была раскрыта тема российских немцев, а также затронуты относящиеся к этой теме мотивы толерантности, родины. Наряду с этим в современную часть программы был включен День немецкой культуры, 5 октября, где, наряду с другими организациями, популяризирующими немецкий язык и культуру Германии, был представлен Немецкий читальный зал. Презентация Зала прошла успешно. Среди преподавателей и учащихся нашлось много заинтересованных и желающих посетить островок немецкой культуры в областной библиотеке им. Горького.
2 октября проводилась экскурсия для студентов 1 курса ПГУ специальности СИЯЛ. Будущие специалисты познакомились с фондом зала и множеством интересных возможностей, которые он предлагает.
17 сентября в гостях у Немецкого зала были преподаватели немецкого языка из Пермского края и Перми. Учителя, проходившие курсы в Пермском краевом институте повышения квалификации работников образования, с удовольствием познакомились с фондом Немецкого зала во время экскурсии, проходившей на немецком языке. Преподаватели проявили большую заинтересованность и были рады узнать, что есть Немецкий читальный зал.
18 июля в гостях у Немецкого читального зала были школьники из Тюрингии. Вместе с 10 пермскими школьниками из Гимназии им. Дягилева 10 немецких школьников участвовали в проекте «Культурное многообразие и миграционные процессы в Пермском крае и на земле Тюрингия». Проект был организован АНО «Институт гражданской активности» г. Перми и Европейским центром образования и встреч молодежи г. Ваймара. В течение одной недели у 20 школьников была интересная программа. Немецкие школьники были в первый раз в России, они знакомились с русской культурой и Пермью. Русские школьники получили хорошую языковую практику, так как школьники могли объясняться друг с другом только на английском языке. Немецкий читальный зал был одной из станций «Ралли по Перми», которое должны были совершить школьники и которое для них готовили сотрудники Немецкого читального зала. Школьники должны были посетить места Перми, которые связаны со знаменитыми немцами, и выполнить связанные с этими местами задания. Так, в Немецком зале школьники должны были выяснить, сколько лет немецкому залу, как он связан с городом Ваймаром, какое мероприятие проходило здесь 10 февраля 2008 года. Немецкие школьники были в восторге от России. Они удивлялись русской кухне (сухарики, например, для Германии редкость) и были шокированы движением на дорогах («абсолютно сумасшедшее»).
23 мая прошло мероприятие, посвященное великому немецкому композитору Рихарду Вагнеру. 22 мая исполнилось 195 лет со дня его рождения. Рассказ о жизненном и творческом пути Вагнера сопровождался компьютерной презентацией, а также все присутствующие смогли совершить маленькое виртуальное путешествие по фестивальному театру, построенному в г. Байроте. После просмотра фильма на немецком языке о замке Нойшванштайн были подведены итоги викторины и состоялось награждение победителей. Вы можете узнать правильные ответы на вопросы викторины (44 Kb). Поздравляем победителей и всех, принявших участие в викторине! Самый полный и правильный вариант ответов прислал студент физического факультета ПГУ Михаил Белоглазов. Самыми первыми прислали правильные ответы на викторину Алёна Соловьёва (ПГПУ), и Наталья Рачева. Призами отмечена также работа Инны Некрасовой (ПГТУ, гуманитарный факультет).
18 апреля состоялось открытие передвижной выставки «Литературные новинки 2006». Выставка предоставлена Немецким культурным центром им. Гете в Москве и Книжным информационным центром Франкфуртской ярмарки в Москве. На выставке представлены лучшие образцы художественной немецкоязычной литературы, вышедшие в свет в 2006 году (романы, рассказы, стихи, воспоминания). Представлены, в частности, романы, номинированные на получение Немецкой книжной премии 2007 года: Томас Хеттхе «Из чего мы сделаны», Инго Шульце «Новая жизнь», Илья Троянов «Исследователь миров», Мартин Вальзер «Цветение на закате» и, конечно же, роман, признанный лучшим немецкоязычным романом 2007 года - «Нищие» Катарины Хакер. Выставка - передвижная, и уже в конце апреля она отправится в Немецкий читальный зал Нижнего Новгорода. Однако читатели имеют уникальную возможность записать понравившуюся литературу в тетерадь заказов, и в ближайшем будущем эти книги могут пополнить фонд зала. На открытии выставки режиссёр, журналист и автор книг Герман Пёлькинг рассказал об особенностях книгоиздательского дела в Германии. Лектор ДААД Алис Плате рассказала о некоторых книгах, представленных на выставке, и их авторах.
8 апреля в Немецком читальном зале прошел праздник детской книги. День детской книги отмечают во всем мире 2 апреля, в день рождения датского сказочника Ганса Христиана Андерсена. Этот праздник призван привлечь внимание к детскому чтению, его значимости. В фонде Немецкого читального зала есть отличная подборка красочных детских немецкоязычных книг, с которыми смогли познакомиться ребята из пермской школы № 6. Ребята также посмотрели компьютерную презентацию, знакомящую с историей создания книги, разгадали викторину, посвященную детским книгам. Гостем праздника стал старейший пермский художник-илллюстратор Станислав Романович Ковалёв, открывший ребятам некоторые секреты своей профессии. Станислав Романович подарил Немецкому читальному залу написанные им портреты известнейших немецких сказочников Эрнста Теодора Амадея Гофмана, Вильгельма Гауфа и братьев Гримм.
3 апреля прошло празднование Пасхи. В этом году в Германии этот праздник отмечали 23 марта, но из-за весенних каникул пермские школьники пришли в немецкий зал знакомиться с традициями празднования Пасхи с небольшим опозданием. Два третьих класса школы № 12 с энтузиазмом приняли участие в мероприятии: поиграли в эстафете с яйцами и порешали пасхальные загадки в весёлых конкурсах, узнали много интересного о замечательном празднике и разукрасили пасхальные яйца.
24 марта. Еще одна группа студентов Академии живописи, ваяния и зодчества посмотрела фильм из фондов зала о великом австрийском композиторе Вольфганге Амадее Моцарте. Ребята также познакомились с литературой, интересующей их профессионально: с альбомами по немецкому искусству ХХ века, дизайну, книгами, посвящёнными известным немецким художникам и архитекторам.
17 марта студенты Академии живописи, ваяния и зодчества пришли в зал на видеопросмотр. Для просмотра были выбраны фильмы о Берлине и замке Нойшванштайн («Новый лебединый утёс»). Этот замок был построен Людовиком II из династии Виттельсбахов во второй половине 19 в. и посвящен творчеству композитора Рихарда Вагнера.
13 марта в ресторане «Брудершафт» было открыто информационное кафе «Европа». Это - продолжение проекта, успешно стартовавшего в Перми в кафе «Хочу» год назад. Посетители информационного кафе получили возможность узнать о стажировках, стипендиях, молодёжных программах, международных обменах и фондах, работающих с молодёжью из всех стран Евросоюза. Сотрудники Немецкого читального зала были в числе консультантов и познакомили посетителей кафе с работой зала.
2 марта 2008 года Немецкий читальный зал отметил свой седьмой день рождения. Поздравить зал с этим замечательным событием пришли исполнительный директор «Пермь-36» Т. Г. Курсина, председатель Дома дружбы И. В. Лежнева, известный пермский иллюстратор детских книг С. Р. Ковалёв, гости города из Германии и Австрии и, конечно, же, читатели зала - студенты и учащиеся пермских школ. По итогам викторины про деятельность зала и его фонды самым эрудированным читателем зала оказалась Дарья Нестерова из ПГПУ, ответившая на наибольшее количество вопросов. Всем гостям праздника была представлена презентация сайта зала. Обзор мероприятий, прошедших за год, прошёл в форме презентации в Power Point. Кроме того, вниманию гостей праздника были предложены лучшие выступления с этих мероприятий. Пьеса про пасхального зайца-бизнесмена, написанная лектором ДААД Алис Плате, с успехом была разыграна студентами пермских вузов и ученицей школы № 12. Прозвучали песни в исполнении хора «Junge Stimmen» под управлением Е. В. Ерастовой. Читатели зала исполнили песни на немецком и английском языках. Большой интерес вызвали слайд-шоу о поездке в Германию и клип на песню современной немецкой группы, представленные учащимися школы № 12. После презентации новинок - новых книг, DVD и CD, пополнивших фонд зала, - были подведены итоги фотоконкурса «Немецкий зал глазами читателей». Три фотографии - победительницы конкурса будут размещены на карманных календариках на 2008 год. Поздравляем победителей конкурса Ольгу Мищенко и студенток ПГИИК Александру Брагину и Юлию Голышеву! Ольга Мищенко получила, кстати, особый приз за статьи, написанные о Немецком зале и опубликованные в журнале «Витамин Де» и в газете «Местное время». От всей души желаем Ольге дальнейших творческих успехов! Праздник завершился чаепитием с тортом, как это и полагается на Дне рождения.
2 марта. Очень приятно, что интерес к Немецкому залу есть не только у студентов языковых специальностей. Познакомиться с работой зала, его фондом пришли будущие дизайнеры и архитекторы, студенты Пермского филиала Академии живописи, ваяния и зодчества со своим преподавателем немецкого языка Еленой Ивановной Артёмовой.
17 февраля совместно с Американским уголком прошло празднование Дня всех влюбленных. Прозвучали стихи и песни на немецком и английском языках, посвящённые любви. Выступления участников конкурса на лучшее признание в любви сменялись весёлыми конкурсами. История праздника Дня святого Валентина оказалась хорошо знакома всем присутствующим, и с викториной все справились легко. Были проведены следующие конкурсы: кто больше назовет влюблённых пар, кто знает больше известных людей с именем Валентин или Валентина; нужно было угадать названия фильмов о любви и, проявив чудеса сноровки, пользуясь только одной рукой, завязать подарочную коробку бантом. Пока жюри обсуждало выступления конкурсантов, прошёл конкурс, в котором пары юноша-девушка, стоя друг к другу спиной, отвечали на вопросы ведущего. Выступления участников конкурса были очень артистичными и эмоциональными, выбрать победителей было непросто. Но наше уважаемое жюри в составе лектора Бош Сабины Скотт, преподавателя школы № 12 Маркуса Энгеля, волонтёра музея «Пермь-36» Сабины Лукс и её друзей справилось с этой нелёгкой задачей и назвало имена победителей. Номинация «Лучшее признание в любви - стихи и песни на немецком языке»: 1 место - Инна Атаманова, ПГУ, за исполнение песни Ксавьера Найду «Wenn wir schaffen das nicht zusammen…»; 2 место - Оля Мищенко, ПГПУ, за исполнение собственного стихотворения и стихотворение Г. Гейне; 3 место - Аня Андронова, школа № 71, 7 класс, за исполнение песни Нены. Номинация «Лучшее признание в любви - стихи и песни на английском языке»: 1 место - Илья Шестаков, Лицей милиции; 2 место - Дима Вилисов, школа № 7; 3 место - Артём Попов, Лицей милиции. Номинация «Лучшая валентинка»: 1 место единогласно было отдано Виолетте Андреевой, школа № 12, 11 класс - за очень красивую, лиричную видеовалентинку с саундтреком немецкой группы «Silber Mond»; 2 место заняла Наталья Панова, Лицей милиции. Специальным призом были награждены самые юные участницы конкурса - Даша Баева и Лиза Воронова из 3-го класса школы № 12, замечательно исполнившие стихотворение А. С. Пушкина «Мороз и солнце». После вручения призов - фотоальбомов, предоставленных компанией «Алендвик», - все присутствующих ждал ещё один сюрприз от «Алендвика»: огромный праздничный торт!
15 февраля заместитель начальника департамента при аппарате мэра г. Дуйсбурга (город-побратим Перми) Хайке Маус встретилась с директором нашей библиотеки Н. С. Хохряковой. На встрече обсуждались перспективы возможного сотрудничества, в частности - передача в фонды библиотек Дуйсбурга информации о Перми. Хайке Маус также познакомилась с деятельностью Немецкого читального зала. Надеемся, что в фонде зала в скором времени появится новая литература о нашем городе-побратиме!
10 февраля состоялось открытие передвижной выставки «Современная литература на немецком языке для детей и юношества». На выставке представлено около 130 книг из фондов крупнейшей в мире юношеской библиотеки в г. Мюнхене, а также иллюстрации к ним, которые размещены в фойе перед Немецким читальным залом. В октябре 2007 года эта выставка экспонировалась в Москве в рамках международного фестиваля «Библиообраз» и вызвала большой интерес. На открытии выставки выступили директор Гид-галереи Михаил Сурков, оказавший помощь в размещении картин, а также мастер детской иллюстрации, известный пермский художник Станислав Романович Ковалёв. Прозвучали стихи из книг, представленных на выставке, в исполнении учащихся 3-го класса школы № 12 и студентов пермских вузов.
5 февраля исполнительный директор мемориального музея «Пермь-36» Татьяна Георгиевна Курсина встретилась в Немецком читальном зале с гостями нашего города из Германии и Австрии. Татьяна Георгиевна рассказала об особенностях музея-лагеря, который на сегодняшний день является единственным в России музеем истории политических репрессий, и о ближайших мероприятиях. В свою очередь иностранные гости поделились своими впечатлениями от посещения музея. Обсуждалась также тема общественной значимости подобных музеев - как в России, так и в Германии.
10 января Одними из первых читателей Немецкого зала в 2008 году стали ребята из школы № 83, которые, несмотря на морозную погоду, приехали со своей учительницей немецкого языка Людмилой Робертовной Тимошенко познакомиться с залом, его фондом и посмотреть фильм на немецком языке. |